Chamando gatos na Eslovênia

Você lembra como chamamos gato no Brasil? Os brasileiros fazem um barulhinho com a boca (pensei, pensei, mas não consigo descrever isso).

E na Eslovênia? Bem, eu lembro até hoje a cara que fiz quando meu marido começou a chamar seu gato. Ele dizia  “mútizz, mútizz, mútizz, mútizz, mútizz, mútizz…”

Mútizz é minha infeliz tentativa de descrever a pronúncia da palavra “muc” que significa “gatinho”. Esta é a forma mais carinhosa de se referir aos gatos.

Ainda falando de gatos, eu lembro que toda vez que eu ficava brava, meu marido brincalhão, chamava-me de “divja mačka(pronuncia-se “díuia matchka”), só mais tarde fui saber que “divja mačka” significa “gata selvagem, ou gata brava”.

Vocabulário
. maček, mačka s.mf, ZOOL. gato, gata
. mucek, mucka s.mf, ZOOL. gatinho, gatinha
. muc, muca (versão mais carinhosa de se referir aos felinos)  s.mf gatinho, gatinha
. siamski maček  s.mf ZOOL. gato siamês
Obuti maček Gato de botas
. gata selvagem,  gato selvagem s.m, ZOOL. divji mačkek, divja mačka